7 viestiä aiheessa Onko eroa?. Näytetään viestit 1 - 7.

Edellinen 1 Seuraava
kossu 60
kossu 60 kirjoitti 13.08.2008 kello 03:32.

real-time payment # scheduled payment

jyry
jyry vastasi kossu 60:n viestiin 13.08.2008 kello 13:42.

edellinen viittaa tosi/reaaliaikaiseen, välittömään, jälkimmäinen sunniteltuun, ajastettuun, tiettynä hetkenä tapahtuvaan maksuun

kossu 60
kossu 60 vastasi jyryn viestiin 14.08.2008 kello 01:20.

Kiitos! Samoin minäkin ajattelin merkityiseroista, mutta en ole aikaisemmin kuullut arkikielessä sanaa ´ajantasamaksu´, joka on täällä annettu suomennokseksi sekä ilmaukselle ´scheduled payment´ että ´real-time payment´.

Jokin tässä nyt mättää.

RipeThePooh
RipeThePooh vastasi kossu 60:n viestiin 14.08.2008 kello 10:21.

Tulipa tutkittua turhankin pitkään maksuasioita. ..

'Ajantasamaksu' oli minullekin outo.

Kyseessä on eräs maksutapojen luokittelu:

ennakkomaksu
ajantasamaksu
jälkimaksu

Löytyy linkistä:
http://elearn.ncp.fi/materiaali/uimonenj/VirtAMK/maksaminen.html

Nyt uskoisin maksujen olevan kohdallaan. Tsekatkaa ja korjatkaa jos jotain on pielessä!

kossu 60
kossu 60 vastasi RipeThePoohin viestiin 14.08.2008 kello 11:16.

RTP, kiitos! Alkoi selvitä asia minullekin. Varmistaisin vielä onko nyt näin: ennakkomaksu = prepayment; jälkimaksu = postpayment; ajantasamaksu = real-time payment?

Vastineeksi ilmaukselle ´scheduled payment´ on annettu ´ajoitettu maksu/aikataulutettu maksu´. Itse olen tottunut suomeksi käyttämään yhdyssanaa ´automaattiveloitus´, joka ei tunnu niin "teennäiseltä". Puhunko pimeitä?

RipeThePooh
RipeThePooh vastasi kossu 60:n viestiin 14.08.2008 kello 16:55.

Etpä, kossu60 pimeitä puhu vaan asiaa...

Näinpä se on: ennakkomaksu = prepayment (prepay,); jälkimaksu = postpayment (postpay); ajantasamaksu = real-time payment

Automaattiveloitus on kyllä ihan jees, mutta käytetäänkö myös termiä suoraveloitus?

Saattaahan vissiin olla niinnii että maksut ovat 'sheduled', esim. lainan lyhennykset lienevät varsin 'sheduled' huolimatta siitä maksatko ennen vai jälkeen sheduloidun eräpäivän. Tai automaattisesti tai suoraveloituksella.

´Ajoitettu maksu/aikataulutettu maksu´ on teennäinen,
mutta ONKO termille 'automaattiveloitus' oikea käännös ´scheduled payment´. Ei mielestäni... Mitä mieltä muut?

Puhunko pimeitä?

kossu 60
kossu 60 vastasi RipeThePoohin viestiin 14.08.2008 kello 17:16.

RTP, ´suoraveloitus´ vaikuttaa sanalta jota olin hakemassa. Kiitos taas.

Edellinen 1 Seuraava